La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Samuel 1 20:6

אִם־פָּקֹ֥ד יִפְקְדֵ֖נִי אָבִ֑יךָ וְאָמַרְתָּ֗ נִשְׁאֹל֩ נִשְׁאַ֨ל מִמֶּ֤נִּי דָוִד֙ לָרוּץ֙ בֵּֽית־לֶ֣חֶם עִיר֔וֹ כִּ֣י זֶ֧בַח הַיָּמִ֛ים שָׁ֖ם לְכָל־הַמִּשְׁפָּחָֽה׃

Si ton père remarque mon absence, tu diras: David m’a demandé la permission de courir à Bethléem, sa ville, où toute sa famille célèbre le sacrifice annuel.

Rashi on I Samuel

Asked. He asked me for permission.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

An annual feast-offering. From year to year at this time.4It was customary for family members to offer a yearly sacrifice. Elkonoh, too, used to go to Shiloh every year [See above 1:21].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant